Allgemeng Konditioune Bruges E-pass

Dës allgemeng Konditioune gëlle fir all Bestellung, déi iwwer de Websäit www.brugesepass.com gemaach gëtt.

1. Definitiounen

An dësen allgemenge Konditiounen gëlle déi folgend Definitiounen:

Offer
All Offeren a Virschaum (Quotatiounen) iwwer de Websäit. D’Offer gëtt vun dësen allgemenge Konditioune geregelt.
Konsument
All natierlech Persoun, déi Produkter, déi op dëser Websäit ugebuede ginn, eleng fir net-professionell Zwecker kritt oder benotzt, wéi an Artikel I.1, 2° vum belschem Gesetz iwwer wirtschaftlech Recht (“WER”) beschriwwen.
Service
D’Servicer, déi vum Service Provider geliwwert ginn an déi vum Client kaaft ginn.
Service Provider
MCL23 BV, ënner belschem Recht gegrënnt, mat sëtze zu 2650 Edegem, Monseigneur Cardijnlaan 23 a Gesellschaftsnummer 1027.068.365.
Recht op Récktrëtt
D’Recht vun engem Konsument, aus engem Kontrakt zréckzetrieden am gesetzleche Ofkillungszäitraum vun véierzéng (14) Deeg, am Aklang mat Artikel VI.47 an déi doropfolgend vum WER.
Client
D’Gesellschaft oder de Konsument, déi/den e Kontrakt mam Service Provider erakënnt an domat dës allgemeng Konditioune akzeptéiert.
Accord
De Kontrakt, deen tëscht dem Service Provider an dem Client ofgeschloss gëtt fir d’Kaf vu Produkter iwwer de Websäit, vun deem dës allgemeng Konditioune en integralen Deel ausmaachen.
Produkter
All Wueren a Servicer, déi fir de Kaf iwwer de Websäit verfügbar sinn, inklusiv, awer net limitéiert op, digital Passë an déi verbonne Servicer.
Schrëftlech
Schrëftlech Kommunikatioun, sou wéi E-Mail, Chat oder ugemellte Bréif.
Websäit
www.brugesepass.com.

2. Ëmfang

Dës allgemeng Konditioune gëlle fir all Offeren, Bestellungen an Accorde tëscht dem Service Provider an dem Client. De Client erkläert, datt hien/hatt dës allgemeng Konditioune gelies huet an se komplett akzeptéiert.

D’Akzeptanz vun dësen allgemenge Konditioune bedeit och, datt de Client d’Applikatioun vu senge eegene allgemenge Konditioune komplett verzicht.

De Service Provider huet d’Recht seng eege allgemeng Konditioune (fir d’Zukunft) z’änneren. De Service Provider wäert de Client iwwert all virgesi Ännerungen op d’mannst siwe (7) Deeg am Viraus per E-Mail informéieren. Wann de Client géint dës geännert Konditioune ass, huet de Client d’Méiglechkeet den Accord ze beendegen, andeems en eng E-Mail un de Service Provider schéckt, virausgesat datt dës E-Mail de Service Provider op d’mannst siwe (7) Deeg virum éischte geplangte Liwwerdatum erreecht. Wann dës Notifikatioun vum Client ze spéit gemaach gëtt, gëtt ugeholl datt de Client domat stillschwaigend d’geännert allgemeng Konditioune akzeptéiert huet an zënter deem Moment gëlle fir den Accord an der Zukunft déi geännert allgemeng Konditioune.

Dës allgemeng Konditioune gi dem Client zur Verfügung gestallt, op d’mannst virum Ofschloss vum Accord, op eng Manéier, déi et dem Client erméiglecht, d’allgemeng Konditioune op engem dauerhafte elektronesche Datenspeicher ze späicheren.

3. Ofschloss an Dauer vum Accord

Den Accord gëtt ofgeschloss, wann de Client de komplette Bestellprozess iwwer de Websäit ofgeschloss huet.

Den Accord bleift a Kraaft, bis all Obligatiounen vollstänneg erfëllt goufen.

4. Ugebueden Produkter a Präisser

D’Präisser vun de Produkter sinn déi, déi um Websäit zu der Zäit uginn sinn, wou de Client eng Bestellung mécht. De Service Provider behält sech d’Recht vir, d’Tauxen a/oder d’Konditiounen zu all Zäit unzepassen. Déi Offer, déi existéiert huet zur Zäit wou de Client se akzeptéiert huet, also se kaaft huet, ass déi valabel Offer.

De Service Provider kann net un seng Offer gebonnen ginn, wann de Client raisonnabel konnt verstoen, datt d’Offer, oder en Deel dovun, eng offensichtlech materiell Feeler oder Schreif- bzw. Rechenfeeler enthält, wéi z.B. en unrealistesch héije Remise oder e komesch niddregen ugefrotte Präis.

Wann e Produkt um Websäit falsch geprägt ass, wäert de Service Provider de Client schrëftlech kontaktéieren, soubal de Service Provider d’iwwert de falsche Präis wësst. De Client huet d’Méiglechkeet d’Produkter zu deem korrekte Präis ze kafen oder d’Bestellung z’annuléieren am Aklang mat der Annuléierungsprozedur an Artikel 9.

An deem Fall gëtt d’Bestellung nëmme verschafft nodeems de Service Provider d’Instruktioune vum Client kritt huet. Kann de Service Provider de Client net kontaktéieren mat den Contactdaten, déi de Client während dem Bestellprozess uginn huet, oder wann de Service Provider keng Äntwert vum Client bannent enger (1) Woch kritt, da betruecht de Service Provider d’Bestellung als annuléiert a wäert de Client dovun schrëftlech informéieren.

Fir Produkter mat engem indikativen Präis schéckt de Service Provider dem Client eng Offer per E-Mail bannent enger maximaler Zäit vun zéng (10) Deeg.

Bei der Akzeptanz vun der Offer fir d’Liwwerung vun engem Produkt stëmmt de Client zou, datt den Accord direkt ausgefouert a erfëllt gëtt. De Client-Konsument verzicht hei mat sengem Recht op Récktrëtt (wann zoutreffend).

D’Produkter ginn um Websäit sou genee wéi méiglech beschriwwen a verwise. De Service Provider ass net haftbar, wann et en Ënnerscheed tëscht dem verwise Produkt an dem geliwwerte Produkt gëtt.

Präisser enthalen TVA am aktuellen Taux, deen a Belgien gëllt. All Präisser exkludéieren d’Liwwerkäschten an d’Douanerechten. D’Liwwerkäschten si fir de Client verfügbar beim Ofschloss vun der Bestellung a hänken of vun deem Land, an dat d’Produkter solle geschéckt ginn, wann dat zoutreffend ass.

Ier de Client eng Bestellung um Websäit mécht, steet de Gesamtpräis, inklusiv all Käschten an Steieren (ausser Douanegebühren), dem Client zur Verfügung a gëtt uginn.

D’Fuerderunge vum Service Provider sinn direkt fälleg a zahlbar um Sëtz vum Service Provider.

De Client kann de Service Provider nëmme valabel bezuelen duerch d’Bezuelméiglechkeeten, déi beim Bestelle festgeluecht an uginn goufen, wéi och an Artikel 7.1 uginn.

De Service Provider ass ëmmer berechtegt d’Präisser unzepassen, mat der Klausel, datt de Service Provider de Client doriwwer op d’mannst véierzéng (14) Deeg am Viraus per E-Mail informéiert, an d’Websäit mat engem Zousaz iwwer de Präiswiessel upasst.

Wann de Client géint dëse geännerten Präis ass, huet de Client d’Méiglechkeet den Accord ze beendegen, andeems hien de Service Provider In Writing ausdrécklech informéiert. Wann den Accord net bannent der uewe genannter Period vun véierzéng (14) Deeg vum Client beendegt gëtt, da gëllt de Client als akzeptéiert de geännerten Präis an deen neie Präis gëllt zënter deem Moment un.

5. Bestellung

De Client muss ëmmer e Bestellformular um Websäit ausfëllen. De Client kritt eng komplett Iwwersiicht vu senger Akafskuerf a vun all Produkter, déi schonn derbäigesat goufen. Wann gewënscht, kann de Client aner Produkter an den Akafskuerf derbäisetzen. De Bestellprozess gëtt ugefaang, andeems op de Bestellknäppchen geklickt gëtt, wouduerch de Client gefrot gëtt, Login-Detailer um Websäit ze erstellen oder aner perséinlech Informatioun anzeginn an eng Liwwer- a Bezuelmethod ze wielen. D’Bestellung gëtt nëmme ugeholl, wann de Client eng Bestätegungs-E-Mail vum Service Provider kritt.

De Service Provider bestätegt d’Bestellung vum Client, ofhängeg vun der Disponibilitéit. Wann dat bestallt Produkt net méi verfügbar ass, wäert de Service Provider de Client fristgerecht per E-Mail informéieren. Ofhängeg vun der Situatioun kann de Service Provider en anert ähnlecht Produkt proposéieren oder, wa néideg, d’Bestellung annuléieren.

6. Obligatiounen vum Client

De Client ass verpflicht dem Service Provider aktuell a wouer Informatiounen ze ginn, inklusiv während dem Bestellprozess. Wann de Client e Kont um Websäit erstellt, ënnerleeën se, de Passwuert sécher ze halen a virun net autoriséierte Persounen ze schützen, sou gutt wéi méiglech. Wann de Client de Passwuert verléiert oder divulgeréiert, ass hien verpflicht de Service Provider z’informéieren. De Client dréit voll Verantwortung fir all Mëssbrauch, z.B. all illegal Bestellungen, déi vun Drëttpersounen gemaach gi mam Passwuert vum Client, an all doraus entstinn Fuerderungen. De Service Provider ass net haftbar fir all Schued, dee wéinst falscher Informatioun an/oder Verloscht vum Passwuert entsteet. De Client erkennt ausdrécklech un, datt hien de Service Provider géint all Fuerderunge vu Drëttpersounen kompenséiere wäert.

De Client ass verpflicht d’Produkt-Labels, d’Produkt- an d’Benotzerinstruktiounen, d’Instruktioune vu Drëttpersounen, mat deenen d’Produkter benotzt kënne ginn, an d’Warnunge, déi mat de geliwwerte Produkter begleeden, suergfälteg ze liesen an ze respektéieren. De Service Provider ass net haftbar fir all Schued, dee wéinst Net-Anhale vun deem uewe genannten entsteet. De Client erkennt ausdrécklech un, datt hien de Service Provider géint all Fuerderunge vu Drëttpersounen kompenséiere wäert.

De Client soll d’Produkter net esou zouloossen, datt se vu méi Persounen benotzt ginn wéi am Accord festgeluecht ass, an d’Produkter net méi laang benotzen wéi am Accord festgeluecht ass.

De Client ass verantwortlech fir d’Disponibilitéit (Ouverturezäiten, Ofschlossdeeg, etc.) vun den Drëttpersounen ze kontrolléieren, wou d’Produkter benotzt kënne ginn, a wa néideg, Reservatiounen fristgerecht ze maachen, wéi an der Attraktiouns-Iwwersiicht oder op der Detailer Säit vun der Attraktioun uginn.

De Client ass verpflicht ëmmer seng Bezuelungsobligatiounen korrekt a pünktlech z’erfëllen.

7. Bezuelen

De Service Provider akzeptéiert déi folgend Bezuelmethoden: Stripe an Adyen.

De Service Provider kann d’Bezuelméiglechkeeten zu all Zäit änneren a/oder ausbauen. Dës Ännerungen a/oder Ausbauten ginn ëmmer um Websäit ugekënnegt.

De Client muss bezuelen beim Ofschloss vun der Bestellung, ausser wann soss ofgemaach. Käschte verbonne mat Bezuelen si exklusiv vum Client ze droen. Fakturen vum Service Provider sinn fälleg um Verfallsdatum, deen op der Rechnung uginn ass. Wann keen Verfallsdatum uginn ass, sinn d’Fakturen vum Service Provider spéitstens véierzéng (14) Kalennerdeeg no dem Rechnungsdatum fälleg.

Wann de Client per Bankiwwerdroung bezilt, verschafft de Service Provider d’Bestellung ab dem Moment wou déi vollstänneg Bezuelung ukomm ass. Wann de Service Provider net bannent fënnef (5) Deeg déi vollstänneg Bezuelung kritt, huet de Service Provider d’Recht d’Bestellung automatesch z’annuléieren.

Wann de Client seng Schold net bis zum Verfallsdatum bezuelt, ass de Client dem Service Provider eng Kompensatioun schëlleg nodeems de Service Provider de Client als éischte Remind un d’Bezuelung geschéckt huet. No dëser Scholdenerklärung (Notice of default) muss eng Period vun véierzéng (14) Kalennerdeeg agehale ginn, déi mam drëtte Aarbechtsdag ufänkt, deen no der Scholdenerklärung ass.

Wann d’Scholdenerklärung elektronesch geschéckt gëtt (z.B. per E-Mail), fänkt d’Period vun de véierzéng (14) Kalennerdeeg de Kalennerdag no deem Dag un, op deem de Remind elektronesch geschéckt gouf.

Am Fall vun enger totaler oder partieller Net-Bezuelung vun der Schold no der Oflafung vun der uewe genannter Period, kann vum Client keng aner Bezuelung gefuerdert ginn wéi déi, déi hei ënnendrënner spezifizéiert ass:

  • Vermësselungszënsen, déi net méi héich däerfe si wéi d’Zënser um Referenzzëns plus aacht (8) Prozentsazpunkten, déi an Artikel 5, zweeter Paragraf, vum Gesetz vum 2. August 2002 iwwer d’Kombatioun vu spéider Bezuelung an Handelstransaktiounen ernimmt sinn. Dës Zënsen gi berechent op de Betrag deen nach geschëldt ass; an
  • Eng fix Kompensatioun, de Betrag vun där net dierf iwwerschreiden:
    • €20,00 wann de geschëldte Saldo manner wéi oder gläich €150,00 ass;
    • €30,00 plus 10% vum geschëldte Betrag op der Tranche tëscht €150,01 a €500,00, wann de geschëldte Saldo tëscht €150,01 an €500,00 läit;
    • €65,00 plus 5% vum geschëldte Betrag op deem Deel iwwer €500,00, bis zu engem Maximum vun €2.000,00, wann de Saldo, deen nach ze bezuele bleift, méi héich wéi €500,00 ass.

Déi uewe genannte Beträg si geduecht fir op där enger Säit d’Vermësselungszënsen op d'Schold ze decken an op där anerer Säit all Käschten vun enger frëndlecher Geriichtsammlung (amicable collection) vun der onbezuelter Schold.

Am Fall vun Net-Bezuelung vun enger eenzeger Rechnung um Verfallsdatum ginn all aner Fuerderungen géint de Client, déi nach net fälleg sinn, duerch Gesetz fälleg a zahlbar, ouni virdrun Scholdenerklärung. An deem Fall behält de Service Provider sech och d’Recht vir, d’Ausféierung vun all deenen aktuellen Bestellungen ze suspendéieren ouni virdrun Scholdenerklärung an ouni Kompensatioun fir de Client.

Sträitfäll iwwert Fakturen mussen duerch ugemellte Bréif un d’Adress vum Sëtz vum Service Provider geschéckt ginn. Wann e Konsument eng Rechnung net usléisst, kann dat net als Akzeptanz vun der Rechnung ugesi ginn, ausser dës Onfeelung un Sträit ze maachen entsprécht engem Ëmstandlechen “stille” Verhalen.

8. Liwwerung

Wann net ausdrécklech soss ofgemaach ass, iwwerhëlt de Service Provider d’Verpflichtung, d’Servicer no beschte Méiglechkeet auszeféieren an garantéiert kee spezifescht Resultat. Wann de Service Provider net fäeg ass d’Produkter ze liwweren, wäert en de Client dovun informéieren.

De Service Provider ass net haftbar fir Feeler an de Liwwerinformatiounen, déi de Client uginn huet.

De Service Provider wäert d’Produkter nëmme liwweren, nodeems hien déi vollstänneg Bezuelung kritt huet, ausser wann soss ofgemaach.

Wann d’Liwwerung verspéit ass, gëtt de Client esou séier wéi méiglech informéiert. De Service Provider wäert dann den neie Liwwerdatum esou séier wéi méiglech matdeelen.

De Client kritt eng Bestätegung vun der Bestellung op d’E-Mail-Adress, déi uginn gouf. Soubal d’Bestellung verfügbar ass, kritt de Client eng E-Mail.

9. Recht fir eng Bestellung virun der Liwwerung z’annuléieren

De Client kann d’Bestellung virun der Liwwerung annuléieren, mat oder ouni Grond, an ouni Käschten. De Grond fir d’Annulatioun kann am Kader vun der Qualitéitverbesserung ouni Obligatioun matgedeelt ginn, mee ass keng Fuerderung fir d’Annulatioun.

De Client kann d’Bestellung nëmme annuléieren, andeems en eng E-Mail oder e Chat-Message un de Service Provider schéckt oder, wa zoutreffend, iwwer de Kont vum Client um Websäit. Nom Annuléiere vun der Bestellung kritt de Client eng Bestätegung vun der Annulatioun per E-Mail an de Service Provider rembourséiert d’Beträg, déi schonn un de Client bezuelt goufen, op déiselwecht Manéier an op dee selwechte Kont, wéi de Client ursprénglech d’Bezuelung gemaach huet.

10. Recht op Récktrëtt

De Client stëmmt ausdrécklech zou, datt d’Ausféierung vum Accord direkt ufänkt. De Konsument erkennt un, datt hien domat säi Recht op Récktrëtt verléiert, soubal d’Liwwerung vum digitalen Inhalt gestart gouf, am Aklang mat Artikel VI.53, 13° WER. Dës Zoustëmmung an d’Erkenntnis ginn bestätegt beim Placen vun der Bestellung.

11. Konformitéit vun de Produkter – Garantie

De Service Provider strieft no, ze suergen, datt d’Produkt Zougang zu de Servicer ubitt, déi am Produkt abegraff sinn, ausser wann ausdrécklech soss uginn ass.

De Service Provider bitt och eng “Saving Guarantee”. Dat ass de Prozess, wou den Ënnerscheed tëscht dem Präis, deen un de Service Provider bezuelt gouf, an dem Präis, deen de Client normalerweis direkt un déi drëtt Partei hätt misse bezuelen, wann d’Servicer vum Service Provider net benotzt gi wieren, un de Client rembourséiert gëtt, ofgezunn eng Administratiounskäschte, wéi um Websäit wärend der Bestellung uginn.

Wann d’Produkter net mat der Bestellung entspriechen, iwwerhëlt de Service Provider d’Verpflichtung d’Produkter ze ersetzen oder ze rembourséieren. De Service Provider wäert, nom Wonsch vum Client, entweder d’Produkter ersetzen oder rembourséieren, wann et e valabelen Grond dofir gëtt.

Wann de Client d’Produkter net konnt benotzen, entweder vollstänneg oder deelweis, z.B. wéinst Krankheet, dann wäert de Service Provider de Client rembourséieren ënner de Konditioune, déi um Websäit wärend der Bestellung virgesi sinn (z.B. mat Reservatioun op fristgerecht Annulatioun vun Reservatiounen, asw.).

De Client huet d’Recht op déi gesetzlech Garantie, déi an Artikel 1649bis an déi doropfolgend vum ale Biergerleche Gesetzbuch virgesi ass.

De Client muss de Service Provider vum Mangel informéieren duerch eng eenzeloos, fristgerecht Notifikatioun bannent enger Period vun zwee (2) Méint ab dem Datum, op deem de Client de Mangel festgestallt huet. Am Fall vun enger ze spéider Notifikatioun falen all Fuerderungen vum Client ënnert der Garantie, déi an de genannten Artikele virgesi sinn, of.

12. Sträitfäll

De Client ass verpflicht all Reklamatiounen iwwert Fakturen an/oder d’Produkter In Writing bannent fënnef (5) Aarbechtsdeeg no Entstoe vun der Reklamatioun un de Service Provider ze mellen, andeems en d’Contactformulaire op der Websäit vum Service Provider www.brugesepass.com benotzt, per E-Mail [email protected] oder schrëftlech un MCL23 BV, ënner belschem Recht gegrënnt, mat sëtze zu 2650 Edegem, Monseigneur Cardijnlaan 23 a Gesellschaftsnummer 1027.068.365.

Wann de Client e Konsument ass, kann de Client och wielen, eng Reklamatioun un d’“Consumenten Ombudsdienst” vun der Federaler Regierung ze schécken. Dat kann iwwert dës Link gemaach ginn: www.consumentenombudsdienst.be.

13. Haftung

De Service Provider ass net haftbar oder verantwortlech fir d’Net-Erfëllung oder d’Verspéidung vu sengen Obligatiounen ënnert dem Accord wéinst Kraaft méi héijer. Eng Situatioun vu Kraaft méi héijer beinhalt, awer ass net limitéiert op, Ausfäll vum Internet, Feier, Streik, Pandemie, staatlech Restriktiounen oder Feeler vu Drëttpersounen.

Am Fall vu Kraaft méi héijer wäert de Service Provider de Client dovun informéieren an d’Obligatiounen vum Service Provider ënnert dem Accord ginn suspendéiert an d’Zäit fir d’Erfëllung vun den Obligatiounen gëtt fir d’Dauer vun der Situatioun vu Kraaft méi héijer verlängert. Wann d’Situatioun vu Kraaft méi héijer d’Liwwerung vun de Produkter beaflosst, wäert de Service Provider en neie Liwwerdatum mat dem Client ofstëmmen, nodeems d’Situatioun vu Kraaft méi héijer eriwwer ass.

De Client huet d’Recht den Accord ze beendegen, wann en duerch eng Situatioun vu Kraaft méi héijer beaflosst gëtt, déi méi laang wéi een (1) Woch dauert. Fir den Accord ze beendegen, muss de Client de Service Provider In Writing kontaktéieren.

Am Mooss wéi de Service Provider ofhängeg ass vun der Zesummenaarbecht, Servicer a Liwwerunge vun Drëttpersounen, kann de Service Provider op kee Fall haftbar gemaach ginn fir Schued, deen aus dëse Relatiounen oder aus hirer Ofléisung entsteet.

Wann, bei der Ausféierung vun dësem Accord, e grousse Feeler un de Service Provider zréckzeféieren ass, muss de Client de Service Provider schrëftlech eng Scholdenerklärung ginn, déi de Service Provider eng raisonnabel Zäit zoustëllt fir nach ëmmer seng Obligatiounen ze erfëllen. De Service Provider wäert nëmme haftbar sinn fir Schued, deen duerch säi bewosst oder grob negligent Verhalen bei der Ausféierung vum Accord verursaacht gouf.

De Service Provider kann nëmme fir Entschiedegung haftbar gemaach ginn bis zum Betrag, deen fir d’Produkter berechent gouf. An all Fall ass d’Haftung vum Service Provider limitéiert op de Betrag, fir deen en assuréiert ass. Dës Beträg kënne jederzeit beim Service Provider gefrot ginn.

De Service Provider ass net verantwortlech fir Mängel op der Säit vun engem Vertrieder oder enger Drëttpartei, nach fir Schued, deen eng Drëttpartei dem Client verursaache kann. All Haftung fir all aner Form vu Schued ass ausgeschloss, inklusiv all Entschiedegung fir indirekt Schied, Folgeschied oder Schued wéinst verluerene Ëmsaz oder Gewënn.

D’Applikatioun vum Artikel 6.3, § 1 vum Biergerleche Gesetzbuch ass ausdrécklech ausgeschloss. Déi gesetzlech Bestëmmunge betreffend net-kontraktuellt Haftung gëlle net tëscht de Parteien. Zousätzlech erkennt de Client un, datt d’Mataarbechter, d’Direkteren, déi onofhängeg Manager an d’Aktionäre vum Service Provider net op net-kontraktueller Basis fir all fehlerhaft Ausféierung vum Accord haftbar gemaach kënne ginn. D’Applikatioun vum Artikel 6.3, § 2 vum Biergerleche Gesetzbuch ass ausgeschloss fir déi uewe genannte Grupp vun auxiliary Persounen.

De Service Provider kann keng spezifesch Uptime fir de Websäit garantéieren. Dofir kann den digitalen Inhalt fir kuerz Zäit net verfügbar sinn. De Client kann keng Entschiedegung dofir fuerderen, wann dat a raisonnabelem Mooss bleift. De Service Provider wäert alles maache fir ze suergen, datt de Websäit an déi online Servicer sou séier wéi méiglech erëm verfügbar sinn, mee de Service Provider kann an dëser Hisiicht keng Garantie ubidden.

De Service Provider ass net haftbar fir Schued, dee duerch Intrusioun oder Hacking vum Websäit verursaacht gëtt. De Service Provider wäert déi néideg Moossname huelen, fir all raisonnabel Sécherheetsmesuren am Aklang mat dem aktuellen Stand vun der Technik ze respektéieren. De Service Provider ass net haftbar fir Schued, dee duerch Phishing, Farming oder aner Forme vun Internet-Fraude oder aner kriminell Aktivitéiten verursaacht gëtt.

Mat Bezuch op déi technesch Datendréck (technical data sheets) an d’Produktbeschreiwunge vun de Partner- oder Fournisseurs vun de Service Provider weist de Service Provider all Haftung betreffend d’Gëltegkeet vun hiren Inhalter of.

De Service Provider ass net haftbar fir all Mëssbrauch vun de Produkter. De Client muss ëmmer déi néideg Ënnerhalts- a Sécherheetsinstruktiounen respektéieren. Dës Instruktioune fanne sech op der Websäit.

All Fuerderung vum Client fir Entschiedegung géint de Service Provider fällt duerch Gesetz of, wann se net virun der zoustänneger Geriichtsbarkeit bannent enger Period vun sechs (6) Méint no de Fakten, op déi d’Fuerderung baséiert, bruecht gëtt, wa si dem Client bekannt waren oder raisonnabel bekannt kéinte gewiescht sinn. Dës Period kann net suspendéiert ginn an gëtt nëmme duerch eng legal Handlung ënnerbrach.

14. Beendegung vum Accord

Englesch Partei kann den Accord mat direktwierkender Effekt a ouni Entschiedegung beendegen am Fall vu schwéierem Fehlverhalen oder enger schwéierer Feeler op der Säit vun der anerer Partei bei der Ausféierung vum Accord, déi net binnen fofzéng (15) Deeg geheelt gëtt nodeems déi aner Partei der feelerhafter Partei eng formell Scholdenerklärung per ugemellte Bréif geschéckt huet, an där d’Mängel beschriwwe sinn, fir déi déi aner Partei verantwortlech ass. Wann de Mangel op der Säit vun der anerer Partei bei der Ausféierung vum Accord net geheelt ka ginn, z.B. Fehlverhalen vum Client vis-à-vis vun Drëttpersounen, wou d’Produkter benotzt kënne ginn, oder Mëssbrauch vun de Produkter, da kann de Service Provider den Accord mat direktwierkender Effekt a ouni Entschiedegung beendegen.

Am Fall vun engem Mangel op der Säit vum Service Provider behält en sech ausdrécklech d’Recht op d’Ausféierung an der Natur vir. De Client muss dem Service Provider eng raisonnabel Zäit (op d’mannst 15 Deeg) ginn, fir d’Mängel duerch d’Ausféierung an der Natur ze heelen. Ersetzen ass ausgeschloss als Moyens fir Ausféierung an der Natur.

15. Intellektuell Propriétéitsrechter

Andeems de Client den Accord akzeptéiert, erkennt en ausdrécklech un, datt den Numm vum Service Provider, seng Produkter, Designs, Informatiounen, Biller, E-Mailen an/oder Materialer, an all aner Inhalt op der Websäit d’Propriétéit vum Service Provider sinn a vun de jeeweilegen intellektuellen Propriétéitsrechter geschützt sinn, inklusiv awer net limitéiert op Copyrights, Markerechter, Datenbankrechter, Nopeschrechter, Patenter a Designrechter.

Et ass dem Client ausdrécklech verbueden, all Designs, Informatiounen, Biller an aner Inhalter, déi vum Service Provider erstallt goufen, ze kopéieren, z’änneren, ze publizéieren, fir direkt oder indirekt kommerziell Zwecker ze benotzen oder un Drëttpersounen ze iwwerdroen.

Am Fall wou de Client net mat de Bestëmmunge vun dësem Artikel 15 konform geet, ënnerneemt de Client sech, de Service Provider ze kompenséieren an en géint all Fuerderungen oder Ufroen vu Drëttpersounen ze indemniséieren, déi als Resultat vun esou enger Verstouss entstinn.

16. Dateveraarbechtung

Andeems de Client eng Offer akzeptéiert, stëmmt hien der Veraarbechtung vu senge perséinlechen Date am Aklang mat der Privatsphärspolitik vum Service Provider zou. Dës allgemeng Konditioune solle gelies ginn a Kombinatioun mat der allgemenger Privatsphärsausso, déi op der Websäit verfügbar ass.

Andeems de Client e Kont erstellt, akzeptéiert en dës allgemeng Konditioune ouni Aschränkung. Zousätzlech muss de Service Provider perséinlech Date veraarbechten, fir de Benotzerkont ze schafen oder bestëmmte Dokumenter opzeriichten. D’Ëmstänn, an deenen dat geschitt, ginn méi am Detail an der Privatsphärspolitik beschriwwen.

Am Kontext vun de Produkter, déi vum Service Provider geliwwert ginn, veraarbecht en, als “Verantwortlechen (controller)”, perséinlech Date vun de Kontaktpersounen, déi vum Client uginn. D’Contactdaten vun dëse Persounen kënnen am Kontext vun der Clienteverwaltung, fir Marketingzwecker a fir de richtege Vollzug vum Accord mam Client veraarbecht ginn.

17. Aneres

D’Parteie sinn verflicht d’Vertraue betreffend all (vertraulech) Informatioun z’erhalen, déi si vun der anerer Partei am Kader vun dësem Accord kritt hunn.

Am Fall wou dësen Accord an aner Sprooche iwwersat gëtt, huet déi englesch Versioun Prioritéit.

Weder de Service Provider nach de Client däerf seng Rechter an/oder Obligatiounen, déi aus dësem Accord entstinn, un eng Drëttpartei iwwerdroen ouni d’Zoustëmmung vun der anerer Partei.

D’Versoen vum Service Provider, e Recht auszeüben oder eng Strof unzewenden, wäert ni als Verzichterklärung vun deem Recht ugesi ginn.

Wann iergend eng Bestëmmung vun dësem Accord ganz oder deelweis am Géigesaz zu enger gesetzlecher Bestëmmung ass an dofir ongëlteg ass, bleift de Rescht vun dësem Accord a voller Kraaft an Effekt. Wa néideg, stëmme sech d’Parteien iwwert eng nei Bestëmmung of, déi dem Zweck vun der ongëlteger Bestëmmung entsprécht.

Dësen Accord gëtt vum belsche Recht geregelt. All Sträitfall betreffend d’Interpretatioun oder d’Ausféierung vum Accord an d’Fakture gëtt un e Mediator ënnerbreet, deen duerch géigesäitege Accord agestallt gëtt. Wann d’Mediatioun net zu engem Accord féiert, gëtt de Sträit endgülteg vun der Geriichtsbarkeet decidéiert, déi vum Artikel 624, 1°, 2° oder 4° Ger. W. bezeechent gëtt.


Allgemeng Konditioune Bruges E-pass
Versioun 1.0 November 2025